close

來澳洲念書也四年了, 差不多要邁入另一個旅程了...

 

只是......

我不懂, 為何到國外唸書就是假掰的意思,

我在澳洲, 講的是英文, 聽的是英文;

要融入澳洲人的圈子,

所以我學他們講話的腔調, 然後被說 "為什麼要撇洋腔?"

盡量用英文去思考, 不在大腦中做中翻英的動作, 所以中文會混著英文,

然後被說 "為什麼這麼假掰?"

 

那... 難道我講他們的語言還要用中文的模式去講嗎???

講了一口中式英文很自豪嗎?

 

你跟我講英文, 我當然就跟你回英文,

然後被說 "幹嘛落英文? 這麼假掰..."

 

我在實驗室, 講中文的阿六學生來問我問題,

我告訴他 "Just so you know I don't speak Chinese in the lab or uni."

然後他問 "Why?"

 

WHY???????????? Are you seriously asking me that????????

 

因為這樣很不專業!!!!!!!!!!!

你既然來到澳洲, 就該去適應當地的環境, 而不是讓環境來適應你..

如果你覺得你來到澳洲還可以用中文做一切事情, 那你何必花大把金錢來澳洲念書?

 

我試著完全不去管別人會想甚麼, 做我自己, 順著我的心思走,

只是有時候, 太明顯的諷刺型玩笑,

仍然很像小針扎過... 沒有明顯的傷口, 但是會痛.....

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Alicia Lai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()